計画の事を英語でいうと?… はい、plan ですね。他には? 英語に強い人なら scheme(スキーム)という単語もご存じでしょう。では、schema(スキーマ)ってなに? といわれるとなかなか答えられないのではないでしょうか。辞書をひくとスキーマもスキームと大体同じような意味なのですが、単なる計画よりも具体的に図や表で表されたものをさすようです。またスキームが一般名詞的なのに対してスキーマは哲学、心理学などの専門分野の概念を表す言葉として使われます。
コンピューター関連ではデータベースの構造を説明するものという意味で使われます。ただし具体的にこういうものというのではなく、概念的な説明であったり、データの並べ方や関連付けの方法であったりします。またXMLの形式を説明するものでXMLスキーマというものもあります。XMLというのウェブで見られるマークアップ言語で、文書やデータの構造を記述するものです(HTMLもマークアップ言語のひとつ)。
いずれにしてもスキーマというのは特定の分野で抽象的な意味をあらわすのに好んで使われるようです。schema はギリシャ語からきているようですが、最後が母音で終わるのは英語的でなく高尚なイメージがあるのかも知れません。また schema の複数形は schemata というのも蘊蓄度をアップさせますね。
専門用語 → 外来語 → 難しそうな言葉、というのは世界共通なのでしょう。 --- Y.O. ---